
tomo
沢山教材があって、好きなボリュームを選べるし続ける工夫が沢山あります。 好きな動画で学べるモチベーションは大きいです。 発音判定精度もとても良いと思うのですが、自分の発音を聴いて違うと解っても、どうすれば変えられるのかわからず 行き詰まってしまう時があります。その発音を助けるヒントや練習アドバイスにとべると嬉しいです。 やる気ある人は、課金も無駄にならないと思います。 私もまた時間の余裕とモチベが、高い時に課金復活しようと思います。
50 人のユーザーが、このレビューが役立ったと評価しました
いつもCakeをご利用いただき、誠にありがとうございます。常にユーザー様の学習の効率化を考え工夫を凝らしておりますので、このようなレビューをいただき大変光栄です!発音についての貴重な
ご意見もありがとうございました。今後のアップデートの参考にさせて頂きます。
今後も変わらぬご愛顧を賜りますよう、お願い申し上げます。

R H
K-POPのコンテンツなどから、生きた韓国語を学ぶことができてとても良いです!! 大体通勤中にやるので、オフライン保存に対応してほしいです……!!! Duolingoなんかよりずっとコンテンツが良くて移行したいので、ウィジェットを用意してほしいです!
2 人のユーザーが、このレビューが役立ったと評価しました
いつもCakeをご利用いただき、誠にありがとうございます。
貴重なご意見も今後の参考にさせていただきます!
今後も皆様からの意見を反映し、より学習しやすいコンテンツをお届けできるよう精進いたしますので、変わらぬご愛顧を賜りますよう、お願い申し上げます。

30 abt
もっと日本語や英語に堪能な校正スタッフ、ネイティブの校正スタッフをきちんと揃えてください。定例の10問の復習クイズに出てくる、本当につまらない、些細な日本語の誤りも、1年半以上前から、ずっとずっと放置されたまま。 「6ヶ月に学習した問題です。」は 「6ヶ月前に学習した問題です。」が正しい日本語。 「英語字幕エラーを報告」の仕組みも同様の稚拙さ。 (エラー内容を選んでください)の選択肢が3つあるだけ。 ✓字幕と音声が合っていない ✓字幕の提示時間が合っていない✓英語の綴りが間違っている 【具体的な誤りの指摘】が不可能。その実例。動画の台詞が下記の通り(We play one more point. No cheating. Winner take all.もう一点を賭けて勝負だ。不正行為は無しだ。勝った人が全部持って行く) 英語のセリフ“Winner take all.”ここはSVOとかSVCの「文章」ではなくて、単なる複合名詞、それも形容詞的に使われることが多い複合名詞のハズ。つまり、この台詞の字幕の正解は“Winner-take-all(game/matchは言外に省略される).”
2 人のユーザーが、このレビューが役立ったと評価しました
いつもCakeをご利用いただき、誠にありがとうございます。
貴重なお時間を割いてレビューを作成いただきましたことを心からお礼申し上げます。
ご報告箇所を訂正致し、これからも一層のサービス向上に努めて参ります。
今後も変わらぬご愛顧を賜りますよう、お願い申し上げます。